Traductors

01

Aquest és el perfil de traductor professional que busquem:

  • Llengua materna: espanyol o alemany
  • Idiomes de què tradueix: espanyol o alemany
  • Idiomes que domina: espanyol, alemany i anglès
  • Titulació universitària superior
  • Un mínim de tres anys d'experiència en el sector
  • Estades prolongades en els països dels idiomes de treball
  • Especialització en àrees temàtiques concretes
  • Alta com a autònom
  • Treballa amb el Trados Studio, el Wordfast, el Déjà Vu, el Transit o el MemoQ
  • Jornada laboral de 8 hores, 5 dies per setmana (localitzable en horari d'oficina
02

Aquestes són les pràctiques que oferim a la nostra empresa:

  • Traductor (alemany-espanyol)
  • Revisor (alemany-espanyol)
  • Gestor de memòries de traducció (alemany-espanyol)
  • Gestor de comunitats del sector de la traducció

 

Actualment no tenim cap vacant de pràctiques. Te'n pots mantenir informat a través dels nostres perfils socials:

03

Per què formem part del projecte EGPS de la Unió Europea

La iniciativa European Graduate Placement Scheme, finançada per la Comissió Europea, vol establir un model de pràctiques unitari per a estudiants de postgrau de traducció i consolidar una plataforma d'intercanvi entre universitats, empreses i estudiants.

És una iniciativa pensada tant per millorar la mobilitat i la formació pràctica dels estudiants com per incorporar la realitat empresarial en els plans d'estudis acadèmics amb la finalitat d'ampliar les perspectives professionals dels estudiants de traducció.